اللغة الكُردية ومحراب الأم
تورجين رشواني
نتفق جميعاً أنّ اللغة ثورة في الفكر البشري وفي تاريخ الانسانية، وعرفناها أنها واسطة التفاهم بين الأفراد وتعتبر اللغة من أحد الأركان الأساسية لقومية ما فمن عدا التاريخ والأرض والإرادة إن حذفت منها اللغة تموت النظرية القومية. إذاً فاللغة هي الركن الأساسي لتكوين قوميةٍ ما ،ولولاها لما وصل الإنسان إلى هذا الرقي والتقدم من العلم .
ويقدّر عدد اللغات قرابة سبعة آلاف لغة في العالم ومن المحتمل أن ينقرض نصفها في نهاية هذا القرن باستثناء البعض منها؛ لأنها شقّت طريقها بجبروتها وقوتهاوبفضل شرفائها ونضال نسائها، واللغة الكُردية واحدة منها. لذا
فاللغة الكُردية هي الوعاء الذي يحمل التراث الكُردي ويعزّز الهوية الكُردية . وتعتبر اللغة المفتاح لمعرفة ثقافة أمة ما .
وعندما نتحدّث عن اللغة الكُردية، نأكد أنها كباقي اللغات العالمية مرّت بمراحل عدة حتى قفزت فوق ينابيع اللغات الأخرى ، وأخذت مكانها اللازم، لكننا من الصعوبة بمكان أن نتكلّم الآن عن تلك المراحل وذلك حتى لا يطول البحث والمقال، وعندما نتكلّم عن اللغة الكُردية لا بدّ أن نذكر الكثر من المستشرقين الذين لعبوا دوراً بارزاً بدعم هذه اللغة بالنهوض أمثال (جابا )و(سون) و(اوسكار مان) و( فلامير مينورسكي) و(نيكولاي مار) و(خجادور ابوفيان) و(الميجر نويل) و(ثيودور نولديكه) و(الاسكندر زابا) وغيرهم و حتى من المبشرين .
ولا بدّ من القول إنّ كافة اللغات العالمية تنقسم من ناحية الأصل إلى مجموعات و هي :
لغات هندو-أروبية.
لغات سامية.
لغات حامية
.لغة الاورال . الطاي
ومن المعروف أنّ اللغات الهندو اروبية هي من أكبر المجموعات ، لكن هناك كتاب من الكَرد القدماء تكلّموا عن اللغة الكُردية فها هو شرفخان البدليس يقول؛
التقاليد والآداب واللهجات عند العشائر الرئيسة للشعب الكُردي يمكن تقسيمها الى أربعة أقسام:
1-كرمانج
2-لور
3-كلهور
4-كوران.
أما الاستاذ محمد أمين الهورماني يصنّف اللهجات الكُردية على الشكل الآتي: 1-الكرمانجية الشمالية 2-الكرمانجية الوسطى 3-الكرمانجية الجنوبية ثم تقسم الكرمانجية الجنوبية الى الأقسام الآتية 1-هورماني 2-لوري 3-باجلان 4-زارزاتي. انظر كتاب (زارزاتي زماني كوردي محمد امين الهورماني) لكن الاستاذ الهورماني يهمل اللهجة الكلهورية ولايشير إليها .
أما الأستاذ فؤاد رحمة خورشيد فهو يقسّم اللهجات الكُردية على الشكل الآتي: 1-الكرمانجية الشمالية 2-الكرمانجية الوسطى 3-الكرمانجية الجنوبية 4-الكوران
ثم يصنّف اللهجة الكرمانجية الجنوبية الى الاقسام الاتية: 1-اللرية الأصلية 2-البختيارية 3-المامسانية 4-الكلهورية 5-اللكية
أي إنه يعتبر الكلهورية إحدى فروع الكرمانجية الجنوبية ، ويحدّد مناطق هذه اللهجة ابتداءً من كرمنشاه مندلي انظر (اللغة الكوردية والتوزيع الجغرافي للهجاتها) دكتور فؤاد حمه خورش
أما المختصر المفيد:
إنّ اللغة الكَردية تندرج بين اللغات الهندو اروبية تحت اسم اللغات الايرانية وهي نفسها تندرج في لغة الشمال الغربي منها، وعندما ندقّق بعض المفردات من اللغات الأوروبية والكُردية نراى الكثير من التشابه والتتقاطع في تقاسم مشترك في الكثير من المفردات وهذا ليس عبثاً، بل هناك جذور لهذه الحالةفمثلاً
بالالماني stern نجوم
بالانكليزيstar نجوم
بالكُردي stèrنجوم
بالالماني bruthr اخ . شقيق
بالانكليزي brother اخ . شقيق
بالكُردي bira او birader اخ . شقيق
بالالماني nue .جديد
باالانكليزي new.جديد
بالكُردي nû.جديد
بالانكيزي name اسم
بالفرنسي nom اسم
بالكُردي nav اسم
بالفرنسي no.لا
وبالانكليزي no .لا
و بالكُردي no. Na لا
أما إذا قارنت البشتونية أو الباكستانية والافغانستانية والفارسية فهناك الكثيرمن الكلمات والمفردات من التشابه.
وتنقسم هذه اللغة الى
لهجتين رئيسيتين وهما
١-الكورمانجية وهي الأغلبية التي يتحدّث 70 % من الشعب الكُردي
٢-الصورية
لكن هناك بعض من اللهجات واللكنات الأخرى، كما أسلفنا سابقاً مثل الزازية والهورامية .. لكن جميعها جذورها مشتركة .
وتعتبر اللغة الكُردية لغة إلتصاقية استمرارية حركية غير جامدة وحية غير ميتة، كما هو حال اللغات الميتة لا حراك فيهاكاللغة العربية ،
لناخذ مثال من اللغة الكُرديةالحركية مثل كلمة( بر خودان ) (berxwedan) فكلمة( بر)(ber) هي نفسها وكلمة (خو) (xwe) هي ايضاً ضمير وهي كلمة منفردة وكلمة( دان) ( dan)ايضاً هي كلمة وعند إلتصاقها تتشكّل منها جملة مفيدة و
تعطي معنىً آخر، و تندرج اللغة الكُردية من حيث كم المفردات في التسلسل العالمي بين اللغات العالمية في المرتبة الثالثة حيث بلغت مجموع مفرداتها
735,320 مفردة ، تاتي بعد اللغة الفلندية والكورية. وتتميّز اللغة الكَردية بجمالها من خلال عذوبتها؛ لأنها تتعامل مع حالة الأحرف الصوتية الطويلة و القصيرة والقاعدة المهمة في هذه اللغة لايجوز التقاء حرفين صوتيين مع بعضهما إلا في حالات استثنائية نادرة مثل أسماء الأشخاص والأماكن .. وتحظى اللغة الكُردية بالاعتراف الرسمي في العراق وايران وأرمينيا، وهي ممنوعة في كلٍّ من تركيا وسوريا ،أما كتابة أبجديتها فتكتب في العراق بالحروف العربية أما في سوريا وتركيا، بشكلٍ غير رسمي، بالأحرف اللاتينية. وتمّّ تطوير وتحسين
قواعد اللغة الكُردية على يد الأمير جلادت بدرخان وبعض الشخصيات الأخرى مثل المرحوم أوصمان صبري و جكرخوين وغيرهم حيث نظّموا لها قواعد، وبيّنوا الفعل والفاعل وكل أشكال الإعراب و كل الحالات وحتى بيان وإظهار
الفنولوجيا، والفنولوجيا
هو علم الأصوات، و الصوت . هو النفس الذي يخرج من الرئة و يصطدم بالبلعوم حيث يعمل الأخير حركة للحبال الصوتية فيحدث جرساً ووقعًا على الأذن واللسان والأسنان.،
والأصوات تشكّل حروف والحروف منها صائتة وصامتةوهذه لها قاعدة تنطبق على كثير من اللغات. و اللغة الكَردية واحدة منها.
أما الأبجدية الكُردية .
وللإنصاف سنأخذ الأبجدية الكورمانجية لأنها ذات الأغلبية.
الأبجدية الكورمانجية .
تتألف من 31حرفاً منها23حرفاً ساكناً و8 حروف صوتية وهذه الحروف الثمانية الصوتية بدورها تنقسم إلى قسمين 1-حروف صوتية طويلة وعددها خمس حروف وهي
-î.o.û.a.ê
2-الحروف الصوتية الثلاثة الباقية تسمى حروف صوتية قصيرة وغالباً تلعب دور الحركات في اللغة العربية من فتحة وضمة وكسرة . i.u.e
أما الحروف الصامتة أو الساكنة هي كما قلنا 23حرفاً هي التالي
b.c.ç.d.f.g.h.j.k. q.l.m.n.p.r.s.ş.t.v.w.x.y.z.
وهذه الحروف تختلف عن بعضها حيث مخرج اللفظ وتتماشي ما تفرضه على الشفاه
ويذهب البعض بأنّ عمر اللغة الكَردية ما يقارب 5000 سنةما قبل الميلاد وهذا ليس ببعيد اذا رجعنا وقارناّ أسماء الأشياء والكلمات بين اللغة السومرية واللغة الكُردية حيث نلاقي الكثير الكثير إن لم نقل الكل في تشابه تام، وخير مثال كلمة نان (nan)في السومرية تعني خبز وكلمة نان(nan)في الكَردية الحالة أيضاً تعني خبز ، لكن كلنا يعلم أنّ الشعب الكُردي عانى الكثير من المعارك والتهجير والقتل والنهب حتى وصل الأمر بهم أنهم ضُربوا بالقنابل الكميائية كما كان في حلبجة، كل هذا الضغط كان لأجل صهرهم في بوتقة العروبة و انفصالهم عن قوميتهم وخاصة لإنكارهم للغتهم الأم، لكن مع كل هذا الظلم ومع كل تلك الهجرات والبطش والتعذيب بقت الأم الكُردية في الكهوف الجبلية محافظة على لغتها الأم وعلّمت أطفالها لغتها فكانت من أهم أسباب بقاء اللغة الكُردية وخاصة الشفوية ناهيك عن دور الشعراء والمغنّين
فألف ألف طوبى لك أيتها الأم التي لم تتخلََّ عن لغة الأم
****






